14. 비둘기 전령(Die Taubenpost)
현성
Sep 15, 2024
1
14. Die Taubenpost
(Seidl 자이들의 시)
Ich hab’ eine Brieftaub in meinem Sold,
Die ist gar ergeben und treu,
Sie nimmt mir nie das Ziel zu kurz,
Und fliegt auch nie vorbei.
Ich sende sie viel tausendmal
Auf Kundschaft täglich hinaus,
Vorbei an manchem lieben Ort,
Bis zu der Liebsten Haus.
Dort schaut sie zum Fenster heimlich hinein,
Belauscht ihren Blick und Schritt,
Gibt meine Grüsse scherzend ab
Und nimmt die ihren mit.
Kein Briefchen brauch’ ich zu schreiben mehr,
Die Träne selbst geb’ ich ihr:
O sie verträgt sie sicher nicht,
Gar eifrig dient sie mir.
Bei Tag, bei Nacht, im Wachen, im Traum,
Ihr gilt das alles gleich:
Wenn sie nur wandern, wandern kann,
Dann ist sie überreich!
Sie wird nicht müd’, sie wird nicht matt,
Der Weg ist stets ihr neu;
Sie braucht nicht Lockung, braucht nicht Lohn,
Die Taub’ ist so mir treu!
Drum heg’ ich sie auch so treu an der Brust,
Versichert des schönsten Gewinns;
Sie heisst – die Sehnsucht! Kennt ihr sie?
Die Botin treuen Sinns.
14. Pigeon post
I have a carrier pigeon in my pay,
devoted and true;
she never stops short of her goal
and never flies too far.
Each day I send her out
a thousand times on reconnaissance,
past many a beloved spot,
to my sweetheart’s house.
There she peeps furtively in at the window,
observing her every look and step,
conveys my greeting breezily,
and brings hers back to me.
I no longer need to write a note,
I can give her my very tears;
she will certainly not deliver them wrongly,
so eagerly does she serve me.
Day or night, awake or dreaming,
it is all the same to her;
as long as she can roam
she is richly contented.
She never grows tired or faint,
the route is always fresh to her;
she needs no enticement or reward,
so true is this pigeon to me.
I cherish her as truly in my heart,
certain of the fairest prize;
her name is – Longing! Do you know her?
The messenger of constancy.
14. 비둘기 전령
나는 나에게 시중드는 비둘기 한 마리를 가지고 있다네,
그 비둘기는 나에게 몸을 바칠 정도로 충성을 다한다네,
그 비둘기는 내가 원하는 곳에 못 미친 적이 없고,
지나쳐서 날아가지도 않는다네.
나는 그 비둘기를 수없이 날려 보냈지
매일의 소식을 전하기 위해서,
기쁨을 준 많은 장소들을 지나서,
내 연인의 집까지.
비둘기는 몰래 창문을 들여다보면서,
그녀의 눈빛과 발걸음을 몰래 훔치고,
즐겁게 나의 안부를 전해주고는
그녀의 안부를 받아 왔다네.
나는 더 이상 작은 편지를 쓸 일이 없으니
눈물만 비둘기에게 흘릴 뿐이라네,
오, 비둘기는 나의 눈물을 전하지 못하나,
그토록 열심히 시중을 들 뿐이라네
낮이나, 밤이나, 깨어 있으나, 꿈을 꿀 때나,
비둘기는 모든 것이 한결같다네,
비둘기가 단지 갈 수만 있다면, 갈 수만 있다면,
어디든지 날아갈 것이라네!
비둘기는 피곤치도 아니할 것이고, 지치지도 아니할 것이라네,
그 길은 비둘기에게 항상 새로울 뿐이라지.
비둘기는 어따한 유혹도 필요로하지 않으며, 보수도 바라지 않는다네,
그 비둘기는 그저 나에게 충실하다네!
그 까닭에 나또한 진정으로 비둘기를 가슴에 품어준다네,
가장 아름다운 것을 얻었음을 확신하며
비둘기의 이름은 그리움!
너희 들은 아는가? 진실한 마음의 전령인 그 비둘기를.
댓글
Please login to write a comment. Login
Comments
Loading comments...