12. 멈춤 Pause
현성
Sep 10, 2024
0
아름다운 물레방앗간 아가씨 Die Schöne Müllerin D.795
Meine Laute hab ich gehängt an die Wand
나의 라우테, 벽에 걸어 놓았네.
Hab sie umschlungen mit einem grünen Band
녹색 리본을 달아 두었네.
Ich kann nicht mehr singen, mein Herz ist zu voll
가슴이 벅차 이제는 더 이상 노래할 수 없네
Weiß nicht, wie ich's in Reime zwingen soll
어찌 시를 써야할지 모르겠다
Meiner Sehnsucht allerheißesten Schmerz
내 그리움의 아픔으로
Durft ich aushauchen in Liederscherz
나는 시시한 노래를 불렀었지
Und wie ich klagte so süß und fein
그리고 내가 불평했을 때에, 달콤하고 부드럽게
Meint ich doch, mein Leiden wär nicht klein
나는 내 슬픔이 작지 않다고 믿었다오
Ei, wie groß ist wohl meines Glückes Last
아, 내 기쁨의 무게가 얼마나 큰가
Daß kein Klang auf Erden es in sich faßt?
세상의 어떤 소리도 그걸 담을 수는 있을까?
Nun, liebe Laute, ruh an dem Nagel hier!
사랑하는 류트여, 이제 그만 벽에 걸린 채 쉬어라!
Und weht ein Lüftchen über die Saiten dir
산들바람이 줄 위로 불어오면
Und streift eine Biene mit ihren Flügeln dich
꿀벌이 날개로 널 건드릴 때면
Da wird mir so bange, und es durchschauert mich
그건 걱정스럽고, 소름 끼치는 일이구나
Warum ließ ich das Band auch hängen so lang?
왜 나는 저 리본을 이토록 오래 달아두었던가?
Oft fliegt's um die Saiten mit seufzendem Klang
가끔 줄 위로 한숨짓는 소리가 나부낀다
Ist es der Nachklang meiner Liebespein?
그것은 내 사랑 고뇌의 여운인가?
Soll es das Vorspiel neuer Lieder sein?
새로운 노래의 전주일까?
Ist es der Nachklang meiner Liebespein?
그것은 내 사랑 고뇌의 여운인가?
Soll es das Vorspiel neuer Lieder sein?
새로운 노래의 전주일까?
댓글
Please login to write a comment. Login
Comments
Loading comments...